Влюбиться во французский!
Французский язык не зря называют самым романтичным и мелодичным. Он полон неожиданностей и далеко не каждый может понять и прочувствовать его. Учить французский язык – значит получить визитную карточку в высшее общество. Он открывает двери в глубины литературного, кулинарного и культурного миров, а также является языком дипломатии и моды.
История французского языка невероятно богата и этот язык по сегодняшний день является официальным в большинстве международных организаций. Интересные факты, которые мы собрали в этой статье, смогут заворожить и заставят влюбиться во французский язык заново.
Французский язык был официальным государственным языком в Англии
Учить французский язык, с его богатой историей, по-прежнему престижно, он не уступает свои позиции английскому. Большинство международных организаций используют его как рабочий. Например, почтовая документация, в основном, ведется на французском, потому как он является официальным языком Всемирного почтового союза.
Обратимся к истории. Интересный факт, что Англия, государственным языком которой сегодня является английский, на более чем три столетия предоставила это место французскому. Это произошло вследствие победы норманнов и Герцога Вильгельма I (Завоевателя) над англичанами. Примечательно, что даже указ, которым официально английский провозглашался государственным, составили на французском языке в 1362 году. Документ, который оставил огромный след в истории Англии, является актом о судопроизводстве на английском языке (англ. Pleading in English Act)
Учить французский язык было обязательно для аристократии в России
В 18-19 веках французский язык в России считался языком образованного человека, русский в высших кругах практически не использовался.
Французская культура оставила огромный след в русском языке. Многие слова, которые мы с вами используем ежедневно, заимствованы – суп, гарнир, омлет, салат, компот, мусс, котлета, а также театральные и балетные термины.
Французский язык проник и в образовательную сферу. К середине 18 века многие дисциплины в учебных заведениях преподавались на французском языке. При этом большинство были носителями языка, которые не только не владели русским, но и отказывались его учить. Таким образом, к 19 веку русская аристократия владела французским языком гораздо лучше, чем русским.
Интересный факт, что во время Отечественной войны 1812 года погибло немалое количество русских офицеров от рук своих же соотечественников. Дело в том, что у них была привычка говорить на французском языке между собой.
Споры об упрощении французского языка не прекращаются уже на протяжении многих веков
Заглянем в историю. Французский язык начал формироваться в 9 в. Он входит в романскую языковую группу, так же, как и итальянский, испанский, румынский и др. Романскими их называют, поскольку в их основе лежит латинский, официальный язык Римской империи (лат. Roma).
Начало формирования французского языка причисляют к 9 веку, поскольку тогда появился первый документ написанный на старофранцузском – «Страсбургские клятвы». Проанализировав его, лингвисты отнесли этот язык к потомкам латыни.
Орфография французского языка подверглась значительным изменениям в 16 веке. Разыгрались оживленные споры вокруг новых проектов по ее реформе. Можно выделить две ключевые точки зрения:
— Последователи фонетического (Мегре, Рамюс, Рамбо) хотели убрать дифтонги, непроизносимые буквы, стянувшиеся в монофтонги, изъять из написания неиспользуемые буквосочетания, обозначающие простые звуки.
— Приверженцы исторической и этимологической орфографии (Робер и Анри Этьены, Пелетье дю Ман, де Бэз и др.) были уверены, что изменения приведут к утере связи французской лексики с историческими корнями. Главной идеей было сохранение традиционного письма с максимальным указанием их этимологических связей.
В первом, и восьми последующих, словарях французского языка в 1694 году Академия четко показывает свою позицию: орфография должна отражать происхождение и историю развития слова. Исходя из этого в следующие издания не вносят каких-либо серьезных изменений в написание слов.
Только поистине эрудированный человек разберется с расхождением в произношении и написании современного французского языка.
Интересно, что старофранцузское письмо отличалось от современного тем, что слова «как были написаны, так и читались». Однако, вследствие развития французского языка орфографию старались свести к ее латинскому предку, а произношение развивалось. Это стало причиной тому, что слова приобрели столь известную особенность — непроизносимые буквы.
Связь современного французского языка и его корней проявляется в том, что на письме сохраняются дифтонги и трифтонги, непроизносимые гласные и согласные. Это привело к тому, что количество написанных на бумаге букв редко совпадает с произносимыми звуками: beaucoup [boku], Jacques [ʒak], ilscherchent [ilʃɛrʃ] и др. Многочисленные вариации написания одного и того же звука заметно осложняет современную французскую орфографию.
Множество раз поднимался вопрос, что французский язык следует упростить. Впрочем, истинные его ценители непоколебимо противятся упрощению «языка любви». Вся прелесть заключается в его исключительности – лишь поистине грамотный человек может познать и прочувствовать его. Изучение французского открывает двери в мир литературы, моды и кулинарных изысков.
Если вы хотите завести дружескую беседу с французом, то поднимите тему «французская кухня»
Именно такие советы дают местные гиды тем, кто приехал во Францию. Общеизвестный факт, что эта страна является законодателем высокой кухни.
Именно француз является основателем компании Мишлен, благодаря которой впоследствии стали присуждать звезды самым изысканным ресторанам. Изначально Мишлен основалась в 19 веке как компания по производству шин. Впоследствии ее основатель, Андре Мишлен, начал выпускать «Красный Гид», где можно было найти информацию о ночлеге, стоянках, мастерских, а также местах для питания. Первые пару десятков лет данный справочник был бесплатным. Когда же за справочник назначили дополнительную плату, звезды Мишлен означали степень дороговизны того, или иного заведения.
Самыми необычными произведениями по праву можно считать работы В. Гюго и Ж. Перека.
Литература французского языка преподнесла читателям интересный подарок в виде самого длинного предложения, когда-либо написанного на французском. Такую ценность несет знаменитая работа Виктора Гюго «Отверженные», длина которого составляет 823 слова!!
Следующим интересным литературным наследием можно назвать произведение “La disparition” писателя Жоржа Перека. В нем отсутствует наиболее распространенная буква французского языка — «е». Отметим, что переводы на другие иностранные языки также сделаны без употребления «e». Русский перевод был выполнен несколько иначе: у нас буква «о» является самой употребляемой, но книга написана без ее участия.
Система образования числительных во французском языке заставит вспомнить уроки математики
Язык любви примечателен еще и образованием числительных. Мы привыкли в русском использовать базовое число 10 (восем-десят, пят-десят). Во французском числа от 20 до 60 образуются по привычному нам порядку. Но далее используется древне-кельтская система, где базовым числом является 20. Таким способом пользуются числа от 70 до 100. Например, 80 — это “четыре по двадцать”. В случае с 90 — это “4 по 20 плюс 10”. К счастью, сотни образуются по привычному нам принципу.
Интересно, что в других странах, где французский является официальным, используют упрощенную форму образования числительных. Например, “septante” означает 70, а “nonante” 90. Подобная система прокрадывается в некоторые районы Франции, поэтому можно ожидать ее дальнейшее распространение.